• 经典图书
  • 名言金句
  • 日常引用
  • 站内词库
That was a long time ago, but it's wrong what they say about the past, I've learned, about how you can bury it. Because the past claws its way out.
        许多年过去了,人们说陈年旧事可以被埋葬,然而我终于明白这是错的,因为往事会自行爬上来。
 ---- 《追风筝的人
 18   
That was a long time ago, but it's wrong what they say about the past, I've learned, about how you can bury it. Because the past claws its way out.
        许多年过去了,人们说陈年旧事可以被埋葬,然而我终于明白这是错的,因为往事会自行爬上来。
 ---- 《追风筝的人
 18   
This bud of love, by summer's ripening breath, May prove a beauteous flower when next we meet.
        这一朵爱的蓓蕾,靠着夏天的暖风的吹拂,也许会在我们下次相见的时候,开出鲜艳的花来。
 ---- 《罗密欧与朱丽叶
 12   
This bud of love, by summer's ripening breath, May prove a beauteous flower when next we meet.
        这一朵爱的蓓蕾,靠着夏天的暖风的吹拂,也许会在我们下次相见的时候,开出鲜艳的花来。
 ---- 《罗密欧与朱丽叶
 12   
Well, I must endure the presence of a few caterpillars if I wish to become acquainted with the butterflies.
        我要是想跟蝴蝶交朋友的话,经不起两三只毛毛虫的拜访是不行的。
 ---- 《小王子
 10   
Well, I must endure the presence of a few caterpillars if I wish to become acquainted with the butterflies.
        我要是想跟蝴蝶交朋友的话,经不起两三只毛毛虫的拜访是不行的。
 ---- 《小王子
 10   
Love is a smoke raised with the fume of sighs; Being purged, a fire sparkling in lovers’ eyes; Being vex’d a sea nourish’d with lovers’ tears: What is it else? a madness most discreet, A choking gall and a preserving sweet.
        爱情是叹息吹起的一阵烟;恋人的眼中有它净化了的火星;恋人的眼泪是它激起的波涛。它又是最智慧的疯狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。
 ---- 《罗密欧与朱丽叶
 7   
Love is a smoke raised with the fume of sighs; Being purged, a fire sparkling in lovers’ eyes; Being vex’d a sea nourish’d with lovers’ tears: What is it else? a madness most discreet, A choking gall and a preserving sweet.
        爱情是叹息吹起的一阵烟;恋人的眼中有它净化了的火星;恋人的眼泪是它激起的波涛。它又是最智慧的疯狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。
 ---- 《罗密欧与朱丽叶
 7   
But passion lends them power, time means to meet, tempering extremities with extreme sweet.
        可是热情总会战胜辛艰,苦味中间才有无限甘甜。
 ---- 《罗密欧与朱丽叶
 7   
But passion lends them power, time means to meet, tempering extremities with extreme sweet.
        可是热情总会战胜辛艰,苦味中间才有无限甘甜。
 ---- 《罗密欧与朱丽叶
 7   
In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night... you -- only you -- will have stars that can laugh!
        我会住在其中的一颗星星上面,在某一颗星星上微笑着,每当夜晚你仰望星空的时候,就会像是看到所有的星星都在微笑一般。
 ---- 《小王子
 6   
In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night... you -- only you -- will have stars that can laugh!
        我会住在其中的一颗星星上面,在某一颗星星上微笑着,每当夜晚你仰望星空的时候,就会像是看到所有的星星都在微笑一般。
 ---- 《小王子
 6   
It may be unfair, but what happens in a few days, sometimes even a single day, can change the course of a whole lifetime.
        这也许不公平,但几天内发生的事情,有时甚至是一天内发生的事情,也足以改变一生。
 ---- 《追风筝的人
 6   
It may be unfair, but what happens in a few days, sometimes even a single day, can change the course of a whole lifetime.
        这也许不公平,但几天内发生的事情,有时甚至是一天内发生的事情,也足以改变一生。
 ---- 《追风筝的人
 6   
But I hope you will heed this: A man who has no conscience, no goodness, does not suffer.
        但我希望你会意识到:没有良心、没有美德的人不会痛苦。
 ---- 《追风筝的人
 5   
But I hope you will heed this: A man who has no conscience, no goodness, does not suffer.
        但我希望你会意识到:没有良心、没有美德的人不会痛苦。
 ---- 《追风筝的人
 5   
It hurts to say that, but better to get hurt by the truth than comforted with a lie.
        这样说很伤感情,但被真相伤害总比被谎言安慰好。
 ---- 《追风筝的人
 4   
It hurts to say that, but better to get hurt by the truth than comforted with a lie.
        这样说很伤感情,但被真相伤害总比被谎言安慰好。
 ---- 《追风筝的人
 4   
But time can be a greedy thing -- sometimes it steals all the details for itself.
        时间很贪婪——有时候,它会独自吞噬所有的细节。
 ---- 《追风筝的人
 4   
But time can be a greedy thing -- sometimes it steals all the details for itself.
        时间很贪婪——有时候,它会独自吞噬所有的细节。
 ---- 《追风筝的人
 4   
Flag Counter
X